Cuándo utilizar los adverbios Ja-Nein-Doch en respuestas

Aprende cuándo utilizar en alemán los adverbios ja, nein y doch para responder preguntas. Te lo explicamos con ejemplos y audios.

Existen tres maneras de responder a una pregunta total (las que pueden ser contestadas con o no).

Cuando la pregunta y la respuesta son ambas afirmativas, se puede hacer una traducción literal de por ja y no por nein.

Cuando la pregunta es afirmativa, y la respuesta también.

Möchtest du Äpfel? Ja, ich möchte Äpfel.

Quieres manzanas? Sí, quiero manzanas.

Cuando la pregunta es afirmativa, y la respuesta es negativa.

Möchtest du Äpfel? Nein, ich möchte keine Äpfel.

Quieres manzanas? No, no quiero manzanas.

Escuchar

Cuando ambas son negativas se puede hacer una traducción de no por nein pero si se desea contradecir al interlocutor se debe traducir si por doch.

Cuando la pregunta es negativa, y la respuesta es afirmativa.

Möchtest du keine Äpfel? Doch, ich möchte Äpfel.

No quieres manzanas? Sí, si quiero manzanas.

Cuando la pregunta es negativa, y la respuesta también.

Möchtest du keine Äpfel? Nein, ich möchte keine Äpfel.

No quieres manzanas? No, no quiero manzanas.

Escuchar