Saludos en alemán

Cómo saludar en alemán, no pases por maleducado por no haber leido esta lección.

En realidad es un tema bastante amplio, de momento nos quedaremos en lo básico.

El acto de saludar Grüßen no siempre es algo personal. Puedes pedir a tu amigo que salude a su mujer de tu parte grüß deine Frau von mir o puedes darle recuerdos a tu mujer de parte de un amigo Peter lässt dich grüßen esperando que sea un buen amigo y lo haga solo por simpatía.

Cuando se trata de un saludo personal, puede tener varias formas todas ellas representadas con verbos que requerirán pronombres personales reflexivos. Las personas se pueden abrazar sich unarmen (Arm significa brazo), se pueden besar sich küssen, se pueden dar la mano sich die Hand geben, o se pueden dar una palmadita en el hombro sich auf die Schulter klopfen, se pueden saludar a distancia con la mano sich zuwinken, o con la cabeza sich zunicken.

Wenn ich meine Nachbarin sehe, küssen wir uns immer.

Cuando veo a mi vecina, nos besamos siempre.

Wenn ich aber ihren Bruder sehe, klopfen wir uns auf die Schulter.

Sin embargo, cuando veo a su hermano, nos damos una palmada en el hombro.

Meine Mutter sah gestern ihre alte Freundin und sie umarmten sich.

Mi madre vio ayer a su vieja amiga y ellas se abrazaron.

Para preguntar a una persona cómo está se utiliza el verbo gehen, que rige dativo en este caso, con un sujeto neutro. Y analogamente se contesta con el mismo verbo.

Wie geht es dir? Mir geht es gut.

¿Cómo te va? Me va bien.

Wie geht es Ihnen? Mir geht es schlecht.

¿Cómo esta usted? Me va mal.

Se puede ser educado Höflich o maleducado Unhöflich.