Aprende vocabulario en alemán leyendo este texto sobre Frases de escritores alemanes donde se intercalan los párrafos en alemán y español.
Es ist nicht genug zu wissen, man muss auch anwenden. Es ist nicht genug zu wollen, man muss auch tun.
No basta saber, se debe también aplicar. No es suficiente querer, se debe también hacer.
Johann Wolfgang von Goethe
Ewig jung ist nur die Phantasie, was sich nie und nirgends hat begeben, das allein veraltet nie.
Sólo la fantasía permanece siempre joven, lo que no ha ocurrido jamás no envejece nunca.
Johann C. Friedrich Schiller
Die Liebe ist so unproblematisch wie ein Fahrzeug. Problematisch sind nur die Lenker, die Fahrgäste und die Straße.
El amor es tan fácil como un coche. Difíciles son solo los conductores, los pasajeros y la calle.
Franz Kafka
Wer die Wahrheit nicht weiß, der ist bloß ein Dummkopf. Aber wer sie weiß und sie eine Lüge nennt, der ist ein Verbrecher!
El que no sabe la verdad, es un imbécil. Pero el que la sepa y no lo dice, es un criminal.
Berthold Brecht
Wo die Sprache aufhört, fängt die Musik an.
La música empieza donde se acaba el lenguaje.
Ernest T. Amadeus Hoffmann
Je weniger man zustande bringt, desto kürzer scheint das Leben.
Cuanto menos se lleve a cabo, más corta parece la vida.
Wilhelm von Humboldt
Kriege werden aus Feigheit vor den Aufgaben des Friedens begonnen.
La guerra es la salida cobarde a los problemas de la paz.
Thomas Mann
Schönheit macht nicht den glücklich, der sie besitzt, sondern den, der sie bewundern oder anbeten kann kann.
La belleza no hace feliz al que la posee, sino a quien puede amarla y adorarla.
Hermann Hesse
Ein Mensch kann einsam sein, obwohl er von vielen geliebt wird.
Una persona puede sentirse sola, aún cuando mucha gente la quiera.
Anne Frank