Lectura en alemán y español: Cerdo II

Aprende vocabulario en alemán leyendo este texto sobre Cerdo II donde se intercalan los párrafos en alemán y español.

Wie ein Schwein fressen: Satz der Völlerei beschreibt, aber nicht der Realität entspricht weil Schweine Liebhaber der guten Küche sind (sie haben 33% mehr Geschmacksknospen als Menschen) und nur selten mehr als nötig essen. Es wäre gerechter zu sagen: essen wie ein Schaf, oder essen wie ein Pferd, oder essen wie ein Mensch.

Comes como un cerdo: frase que denota glotonería, no se ajusta a la realidad, pues los cerdos son amantes de la buena cocina (tienen un 33 % más papilas gustativas que los seres humanos) y rara vez comen más de lo necesario. Sería más justo decir: comes como una oveja, o comes como un caballo, o comes como un ser humano.