Particulas modales

Aprende cómo funcionan en alemán las partículas modales. Te lo explicamos con ejemplos y audios.

Son palabras que se utilizan para dar matices a las frases y que en muchos casos no tiene una traducción concreta.

aber
Se utiliza para indicar sorpresa cuando no sucede lo esperado tanto si es para mejor como si es para peor.

Si esta página recibiera muchas visitas diárias:

Diese Webseite ist aber viel besucht.

Esta web es muy pero que muy visitada.

Escuchar
dann-eben

Se utiliza para expresar indiferencia o resignación.

dann se situa en la posición preverbal (Vorfeld) mientras que eben se situa en posición de complemento (Angabe).

Indiferencia: Un amigo le dice a otro que no se televisará el partido en directo, a lo que este reponde:

Dann sehe ich eben etwas anderes.

(Da igual) entonces veo otra cosa.

denn

Se utiliza para enfatizar sorpresa o curiosidad en una pregunta.

En el caso de enfatizar sorpresa.

Wohnst du denn in Berlin?

Entonces vives en Berlin?

Escuchar

En el caso de enfatizar curiosidad.

Wo wohnst du denn?

Entonces dónde dices que vives?

Escuchar
doch mal

Se utiliza en frases imperativas para animar al interlocutor a realizar la acción que se sugiere. Aunque en esta aplicación del tiempo imperativo no se utilice bitte, la frase es igualmente formal y educada.

Para mostrar mucho interés en saber algo.

Sag doch mal. Was ist gestern abend in der Disko passiert?

Venga! Cuéntame qué paso anoche en la discoteca.

doch

Se utiliza en frases afirmativas para enfatizar que la información ya era conocida.

Para evitar que insistan.

Ich trinke doch keinen Alkohol

(Te recuerdo que) yo no bebo alcohol

Escuchar

Se utiliza en preguntas retóricas para matizar el deseo de que algo se cumpla.

Me gustaría que comieras conmigo.

Essen Sie doch mit?

Comerías conmigo?

Escuchar
eigentlich

Se utiliza para captar la atención sobre un hecho que era desconocido.

Para evitar que insistan.

Eigentlich wollte ich Japanisch lernen, aber es misslang mir.

Realmente quería aprender japonés, pero fracasé.

Escuchar
einfach

Se utiliza para dar un resumen final tras una amplia explicación.

Dieser Computer kann den Fernseher, den Kühlschrank und die Klimaanlage kontrollieren. Er ist einfach vollkommen.

Este ordenador puede controlar la televisión, el frigorífico, y el aire acondicionado. Es realmente perfecto.

Escuchar
ja

Se utiliza para contradecir una afirmación.

El interlocutor piensa que no quiero ir de viaje.

Ich will ja reisen.

Sí quiero viajar.

Escuchar

Se utiliza para aprobar pero restringir la afirmación.

El interlocutor piensa que quiero ir de viaje a Italia.

Ich will ja nach Italien reisen, aber nur im Sommer.

Quiero viajar a italia, sí, pero solo si es en verano.

Escuchar

Se utiliza para expresar sorpresa.

El interlocutor quiere venir a Italia conmigo.

Du willst ja mit mir kommen.

Pero tu quieres acompañarme!

Escuchar

Se utiliza para expresar sorpresa.

El interlocutor quiere venir a Italia conmigo.

Du willst ja mit mir fahren.

Si resulta que tu quieres acompañarme!

Escuchar

Se utiliza para reforzar la opinión.

El interlocutor insiste en que vayamos a Italia.

Ja, natürlich werden wir nach Italien reisen.

Pero claro que iremos a italia

Escuchar
sogar

Se utiliza para indicar que algo supera incluso lo previsto.

Dieser Computer kann den Fernseher, den Kühlschrank und die Klimaanlage kontrollieren. Er kann sogar denken.

Este ordenador puede controlar la televisión, el frigorífico, y el aire acondicionado. Incluso puede pensar.

Escuchar
wohl

Se utiliza para indicar una suposición.

Por el parecido físico.

Das ist wohl dein Bruder?

Este es tu hermano, no?

Escuchar