Cuando utilizar acusativo o dativo

Rellena los huecos con los correspondientes pronombres o determinantes en acusativo o dativo (o como CD/CI o como complemento preposicional).

A

Me llamaste una vez cuando tu abuela estaba en el hospital.

Du hattest einmal angerufen, als Oma im Krankenhaus war.

B

Pero no me acuerdo de ella.

Ich erinnere aber nicht mehr an .

C

¿Aún tienes mis libros? ¿Podrías devolvérmelos, por favor? Es que me hacen falta ahora.

Hast du noch Bücher? Könntest du bitte zurüchgeben? Ich brauche nämlich wieder.

D

Oye, quería preguntarte una cosa: ¿quién te ha ayudado con los deberes?

Du, ich wollte mal etwas fragen: wer hat bei den Hausaufgaben geholfen?

E

Hannes, ven, por favor, quería hablar contigo.

Hannes, komm bitte einmal her, ich möchte mal kurz sprechen.

F

Mira ese coche, llevamos toda la mañana siguiéndolo.

Guck mal das Auto, wir folgen schon den ganzen morgen.

G

¡No me interesa en absoluto! ¿Qué queréis de mí?

Das interessiert aber gar nicht. Was wollt ihr denn von ?

H

No sé cómo decírtelo... Somos de la policía, aunque no lo aparentemos.

Ich weiß nicht, wie wir es sagen sollen... Wir sind von der Polizei, auch wenn man es nicht ansieht.

Corrigiendo

Saltar publi