Las preposiciones temporales más habituales rigen Dativo, incluso während
en la lengua hablada suele utilizarse en Dativo, y en el caso de um
al indicar una hora no se aprecia que rige Acusativo, pero no obstante es altamente recomendable aprenderse este cuadro.
| Acusativo | Dativo | Genitivo |
| bis | ab | während |
| für | an | innerhalb |
| gegen | aus | außerhalb |
| über | bei | |
| um | in | |
| nach | ||
| seit | ||
| von | ||
| vor | ||
| zu | ||
| zwischen |
Son 19 preposiciones. Algunas pueden llevar a confusión porque coinciden en utilizarse para un mismo fin, es cuestión de acostumbrarse a las circustancias de cada una, pero en general me parecen más faciles que las preposiciones locales.
Las clasifico por caso y las listo por orden alfabético porque en mi opinión tratar de ordenarlas de cualquier otro modo es complicar las cosas.
Er ist bis Samstag im Haus.
Él está en casa hasta el sábado.
Ich bin im Urlaub für drei Wochen.
Estoy de vacaciones durante tres semanas.
Wir werden gegen 2 Uhr essen.
Comeremos a eso de las 2.
Wir fahren über das Wochenende weg.
Estaremos de viaje durante el fin de semana.
Um 7 Uhr fängt der Film an.
A las 7 comienza la película.
Ab heute bin ich arbeitslos.
Desde hoy estoy sin trabajo.
Am Morgen wache ich früh auf.
Por las mañanas me levanto temprano.
Am Montag arbeitet man nicht.
El Lunes no se trabaja.
An Weihnachten ist es kalt.
En Navidad hace frío.
Mein Geburtstag ist am 25. Feb.
Mi cumpleaños es el 25 de Feb.
Dieses Buch ist aus dem 19. Jh.
Este libro es del siglo XIX.
Beim Essen sehen wir fern.
Durante la comida vemos la televisión.
In der Nacht werden wir fernsehen.
A la noche veremos la televisión.
Ich arbeite nicht in dieser Woche.
No trabajo esta semana.
Der letzte America's Cup war in 2007.
La última Copa de America fue en 2007.
Hitler ist im 19. Jahrhundert geboren.
Hitler nació en el siglo 19.
In den letzten Jahren war ich oft in Berlin.
En los últimos años he estado a menudo en Berlin.
Ich bin in 5 Minuten zurück.
Vuelvo en 5 minutos.
Wir essen nach dem Konzert zu Abend.
Nosotros cemanos después del concierto.
Mein Bruder ist arbeitslos seit Montag.
Mi hermano está sin trabajo desde el Lunes.
Von der folgenden Woche an werde ich arbeitslos sein.
A partir de la próxima semana estaré in trabajo.
Von der folgenden Woche an bis zum folgenden Monat werde ich im Urlaub sein.
Desde la próxima semana hasta el próximo mes estaré de vacaciones.
Wir essen vor dem Konzert zu Abend.
Nosotros cenamos antes del concierto.
Zur Osterwoche bin ich nicht hier.
En Semana Santa no estoy aquí.
Zwischen dem 14. und 19. März sind Fallas in Valencia.
Entre el día 14 y el día 19 de Marzo hay Fallas en Valencia.
Außerhalb der Arbeitszeit lerne ich Deutsch.
Fuera del horario de trabajo, estudio alemán.
Diese Webseite muss innerhalb eines Jahres fertig sein.
Esta página web debe estar acabada en un año.
Während des Essens sehen wir fern.
Durante la comida vemos la televisión.
Ich war drei Wochen lang im Urlaub.
Estuve de vacaciones durante tres semanas.
Sigue todos los comentarios desde la web vía RSS o con el boletín.
Utiliza aquí tu cuenta de Facebook.
Síguenos en Facebook y participa en las actividades que te sugeriremos.
hola estoy muy contenta de aber incontrado esta paguina es muy intresante super grasias
Hola a todos! Una pregunta, para decir "Vienesa durante un mes", sería: "Wienerin für ein Monat" ?? Muchas gracias a todos :)
Andrea,
Ich denke schon.
falta la preposicion "mit" que va con el dativo