Los pronombres relativos se usan para referirse a algo que se ha mencionado anteriormente.
| Nom. | Acu. | Dat. | Gen. | |
| m. | der | den | dem | dessen |
| f. | die | die | der | deren |
| n. | das | das | dem | dessen |
| pl. | die | die | denen | deren |
El pronombre relativo irá en el género, número y caso del sustantivo al cual sustituye y en el caso que ocupe en la frase subordinada.
Parece lógico pero un ejemplo como el siguiente puede hacerte dudar si una frase está correcta, pues utilizamos un pronombre relativo en masculino aunque Frau
sea femenino:
Er fährt mit einem Freund, dessen Frau auch seine Freundin ist.
El viaja con un amigo, cuya mujer es también su amiga.
La segunda frase hace referencia al sustantivo de la primera.
Ich brauche einen neuen Anzug, der schwarz ist.
Necesito un traje nuevo, el cual sea negro.
La segunda frase hace referencia al sustantivo de la primera. Además lo referimos en un sintagma preposicional (léase, antecedido por una preposición que regirá su caso).
Das ist der Hammer, mit dem ich den Nagel in die Wand hauen werden.
Este es el martillo con el que clavaré/meteré el clavo en la pared.
En un alarde de exhibición, vamos a poner la subordinada en mitad de la oración principal.
En realidad, sucede que tenemos modos diferentes de enfocar cómo debe organizarse la información en la frase, y no podemos traducirlo de un modo demasiado literal.
Die Äpfel, die ich gestern gekauft habe, sind auf dem Tisch.
Las manzanas que compré ayer, están sobre la mesa.
Sigue todos los comentarios desde la web vía RSS o con el boletín.
Utiliza aquí tu cuenta de Facebook.
Síguenos en Facebook y participa en las actividades que te sugeriremos.
Ana,
No vi tu pregunta, lo siento. Yo estoy de acuerdo contigo en que ambas frases parecen incorrectas.
Hola Ana, la 1ª es incorrecta, ya que efectivamente es das Fräulein , creo que estarían pensando en die Frau y se les ha ido la pinza, pero en la 2ª es correcto es dessen, ya que sustituye a den neuen Kollegen que es masc. sing. acusativo de der Kollege declina por la n-deklination, pero es singular.
Estoy intentando ser clara, aunque es un poco complicado.., si tienes duda dímelo.
Viel SpaS beim Deutsch lernen!:)
la primera tambien es correcta y no se le ha ido la pinza
Hola;
En el ejemplo, ¿no sería más bien "Ich brauche einen neuen Anzug, den schwarz ist"?