Los pronombres reflexivos hacen referencia al sujeto sobre el cual versa la frase.
| Acu. | Dat. | Persona |
| mich | mir | Primera Singular |
| dich | dir | Segunda Singular |
| sich | sich | Tercera Singular Masculino |
| sich | sich | Tercera Singular Femenino |
| sich | sich | Tercera Singular Neutro |
| uns | uns | Primera Plural |
| euch | euch | Segunda Plural |
| sich | sich | Tercera Plural |
Algunos verbos pueden utilizarse con o sin pronombre reflexivo, como es el caso de waschen
.
Aquí waschen
actúa como verbo transitivo.
Ich wasche meine Jacke
Lavo mi chaqueta
Pero aquí lo hace como reflexivo.
Ich wasche mich.
Me lavo.
Cuando el verbo reflexivo requiere de un objeto, el objeto va en acusativo, y el pronombre personal en dativo
Ich wasche mir meine Hände.
Me lavo mis manos.
Algunos verbos son reflexivos.
Ich habe mich auf der Party amüsiert
Me he divertido en la fiesta
Una variante, con una preposición que cambia el significado del verbo pero no afecta al uso del pronombre reflexivo.
Ich habe mich über deinen Freund amüsiert
Me he burlado de tu amigo
Un verbo que rige dativo.
Ich ziehe mir eine Jacke an
Me pongo una chaqueta
Sigue todos los comentarios desde la web vía RSS o con el boletín.
Utiliza aquí tu cuenta de Facebook.
Síguenos en Facebook y participa en las actividades que te sugeriremos.
Susan,
No tienes ningún problema, tu sólo no intenta traducir las cosas literalmente, ahí se usa uns
porque treffen
es reflexivo en alemán, pero quedar
no es reflexivo en español, nosotros no decimos nos quedamos mañana
entonces debes traducirlo como quedamos mañana
.
Hola!
No hay forma de que entienda esta oración, veo demasiados pronombres! me podéis decir la opción correcta y explicarmelo???Hasta creo que la frase está equivocada; me trae por el camino de la amargura:
31. Hat sich Petra die Haare gewaschen? -Ja, sie hat sie (sie/ ihr / sich/ ihnen) gewaschen.
Aida,
El sich
hace referencia a Petra, es un pronombre reflexivo, porque el sujeto coincide con el complemento directo, por lo tanto en acusativo.
El primer sie
hace referencia a Petra (mujer) que es el sujeto de la frase, por lo tanto es un pronombre personal en nominativo.
Después del hat
para mi debería haber un reflexivo acusativo (sich
) que haga referencia a Petra por los mismos motivos que sucedía en la frase original y a continuación debería haber un pronombre personal en dativo (ihr
) que haga referencia al pelo (femenino).
continuando con la respuesta de Mario, supongo que la respuesta a esa pregunta seria: " Ja, sie hat sich die Haare gewaschen. si me equivoco porfavor les pido la correción ;) soy estudiante de Aleman y actualmente vivo en Alemania y tengo mucho que aprender