El pronombre indefinido se utiliza para hacer referencia a un objeto o una persona conocida por todos o mencionada anteriormente, en cuyo caso habrá sido precedido por un artículo indefinido.
Los pronombres que expresan identidad de manera indeterminada son ein
, welch
y kein
. Otros expresan cantidad como en el caso de algunos
, pocos
, varios
, etc.
En sigular se utilizan los pronombres ein
y kein
para las formas afirmativa y negativa respectivamente.
En plural se utilizan los pronombres welch
y kein
para las formas afirmativa y negativa respectivamente.
| Nom. | Acu. | Dat. | Gen. | |
| m. | einer | einen | einem | eines |
| keiner | keinen | keinem | keines | |
| f. | eine | eine | einer | einer |
| keine | keine | keiner | keiner | |
| n. | ein(e)s | ein(e)s | einem | eines |
| kein(e)s | kein(e)s | keinem | keines | |
| pl. | welche | welche | welchen | welcher |
| keine | keine | keinen | keiner |
Aunque las formas eins
y keins
sean las más utilizadas, las formas eines
y keines
siguen siendo las formales y recomendadas para la escritura.
Se pregunta con el artículo indefinido y se responde con el pronombre indefinido. La diferencia es muy sutil, así que vamos a subrayar los pronombres por ser el tema actual, y el nombre al que hacen referencia.
Hast du schon ein Glas? Ja, ich habe schon eins, danke.
¿Ya tienes un vaso? Sí, ya tengo uno, gracias.
En el siguiente caso el pronombre indefinido de la respuesta hace referencia a un pronombre personal.
Wen hast du denn von uns am liebsten? Ich mag gar keinen.
A ver, ¿a quién de nosotros quieres más? A ninguno.
Mit wie vielen Stiften schreibst du normalerweise? Na, mit einem!
¿Con cuántos rotuladores escribes normalmente? Pues, ¡con uno!
En el siguiente caso tanto la pregunta como la respuesta hacen uso de pronombres indefinidos que se refieren a un objeto conocido o mencionado anteriormente.
Möchtest du noch einen? Nein, ich möchte keinen mehr!
¿Quieres otro? No, no quiero otro.
| Nom. | Acu. | Dat. | |
| m. | welcher | welchen | welchem |
| keiner | keinen | keinem | |
| f. | welche | welche | welcher |
| keine | keine | keiner | |
| n. | welches | welches | welchem |
| keins | keins | keinem | |
| pl. | - | - | - |
| - | - | - |
Los sustantivos incontable no van precedidos de artículo alguno, así que no queda lugar a confusión, pero vamos a continuar subrayando los pronombres por ser el tema actual, y el nombre al que hacen referencia.
Ist noch Milch da? Nein, wir haben keine mehr.
¿Queda leche? No, ya no queda nada.
Es ist noch Apfelsaft da, möchtest du welchen?
Queda zumo de manzana, ¿quieres algo?
Du möchtest Wasser trinken... Es ist aber keins mehr da.
Quieres tomar agua... Pero ya no queda nada.
Ich hätte gern noch etwas Kaffee. Es ist aber keiner mehr da.
¿Me puedes dar un poco más de café? Es que ya no queda.
Es pronombre neutro, utilizado únicamente en nominativo para frases impersonales, seguido de un verbo conjugado en tercera persona del singular.
In Österreich trinkt man viel Bier.
En Austria se bebe mucha cerveza.
Man muss hier bezahlen.
Aquí hay que pagar.
Das kann man aber auch anders machen! Wie denn?
¡Eso se puede hacer también de otra manera! ¿Cómo?
Darf man hier rauchen? Nein, das ist hier verboten.
¿Está permitido fumar aquí? No, está prohibido.
Mit wem kann man hier denn mal sprechen? Mit dem da zum Beispiel.
¿Con quién se puede hablar aquí? Con ese, por ejmplo.
Este pronombre puede referirse a una persona concreta, masculina o femenina, aunque en estos momentos no se conozca con exactitud quién es.
Im Zimmer hört jemand Musik.
Alguien escucha música en la habitación.
Möchte noch jemand etwas Kaffee? Nein, danke.
¿Alguien quiere un poco más de café? No, gracias.
Ist jemand zuhause? NEIN!
¿Hay alguien en casa? ¡NO!
Kennst du jemanden, der gut Englisch spricht?
¿Conoces a alguien que hable bien inglés?
Equivale a algún
, alguno
, alguna
, algunos
, algunas
.
| Nom. | Acu. | Dat. | Gen. | |
| m. | irgendein | irgendeinen | irgendeinem | irgendeines |
| f. | irgendeine | irgendeine | irgendeiner | irgendeiner |
| n. | irgendein | irgendein | irgendeinem | irgendeines |
| pl. | irgendwelche | irgendwelche | irgendwelchen | irgendwelcher |
Tambien encontraremos este pronombre en respuestas a frases donde se ha mencionado un objeto con el uso de un artículo indeterminado. Aunque no se presta a confusión seguiremos marcando el pronombre y el nombre al que hace referencia.
Was für ein Auto möchtest du? Irgendeins.
¿Qué tipo de coche quieres? Uno cualquiera.
Mit welchem Computer hast du das geschrieben? Mit irgendeinem.
¿Con qué ordenador escribiste esto? Con uno cualquiera.
Wir suchen alte Videos. Hast du irgendwelche?
Estamos buscando vídeos antiguos. ¿Tienes algunos?
Welchen Pullover soll ich dir kaufen? Ach, mir egal, nimm irgendeinen.
¿Qué suéter quieres que te compre? Ah, me da igual, coge uno cualquiera.
Equivale a cada uno
, cada una
, todos
, todas
.
| Nom. | Acu. | Dat. | Gen. | |
| m. | jeder | jeden | jedem | jedes |
| f. | jede | jede | jeder | jeder |
| n. | jedes | jedes | jedem | jedes |
| pl. | alle | alle | allen | aller |
Jeder, der möchte, kann mit mir mitkommen.
Quien quiera, se puede venir conmigo.
Ich spreche nicht mit jedem, den ich auf der Straße treffe.
No hablo con cualquiera que me encuentre por la calle.
Wir müssen recyclen; die Zukunft aller hängt davon ab.
Tenemos que reciclar; el futuro de todos depende de ello.
Equivale a alguno que otro
.
| Nom. | Acu. | Dat. | Gen. | |
| m. | mancher | manchen | manchem | manches |
| f. | manche | manche | mancher | mancher |
| n. | manches | manches | manchem | manches |
| pl. | manche | manche | manchen | mancher |
Wir haben schon so manchen gesehen, der echt nicht nett war.
Ya nos hemos topado con alguno que otro que no era muy simpático.
Mit manchen kann man es wirklich schwer haben.
Los hay que, de verdad, te complican la vida.
Das Glück mancher hätte ich auch gerne.
Ya me gustaría a mí tener la suerte de algunos.
Ich habe schon so manchen gesehen, von dem du’s echt nicht glauben würdest.
Yo ya he visto alguno que otro del que jamás lo pensarías.
Mantengo los únicos dos ejemplos que había en la primera edición de esta página porque ilustran claramente la diferencia entre artículo indeterminado y pronombre indeterminado.
Contable. El hablante pregunta si necesita una chaqueta, utiliza un determinante indefinido porque no hace referencia a ninguna chaqueta en concreto, y el oyente responde que no necesita ninguna, con un pronombre indefinido que hace referencia al término chaqueta.
Brauchen Sie eine Jacke?
Nein danke, ich brauche keine.
Incontable. El hablante pregunta si necesita cerveza en general, no habla de botellas, utiliza un determinante indefinido porque no hace referencia a ningún recipiente en concreto, y el oyente responde que si necesita porque no tiene, con un pronombre indefinido que hace referencia al término cerveza.
Hier gibt es Bier. Brauchen Sie welches?
Ja danke, ich habe noch keins.
Sigue todos los comentarios desde la web vía RSS o con el boletín.
Utiliza aquí tu cuenta de Facebook.
Síguenos en Facebook y participa en las actividades que te sugeriremos.
esta chula la pagina
Das ist gute Informazionen, aber ich verstehe nicht das wort JEMAND, und Irgendein, ich verstehe nicht IRGENDEIN...
Kannst du bitte witerholen das, aber mehr gross?
primero felicitaciones y agradecido por tanto material de apoyo!!!....disculpas si hago retroceder al insistir un poco en el bendito "einen" y su uso concreto, estoy enredado cuando se usa....vi una oracion que dice:
die frau und einen hund ....porque no ein gracias a todos!! siempre estoy leyendo sus aportes que me ayudan un monton...
arnoldo,
pues todo depende, si es un sujeto sí que debería ser ein Hund
pero si está en el predicado entonces no.