Cuando utilizar acusativo o dativo

Rellena los huecos con los correspondientes pronombres o determinantes en acusativo o dativo (o como CD/CI o como complemento preposicional).

A

Me llamaste una vez cuando tu abuela estaba en el hospital.

Du hattest einmal angerufen, als Oma im Krankenhaus war.

B

Pero no me acuerdo de ella.

Ich erinnere aber nicht mehr an .

C

¿Aún tienes mis libros? ¿Podrías devolvérmelos, por favor? Es que me hacen falta ahora.

Hast du noch Bücher? Könntest du bitte zurüchgeben? Ich brauche nämlich wieder.

D

Oye, quería preguntarte una cosa: ¿quién te ha ayudado con los deberes?

Du, ich wollte mal etwas fragen: wer hat bei den Hausaufgaben geholfen?

E

Hannes, ven, por favor, quería hablar contigo.

Hannes, komm bitte einmal her, ich möchte mal kurz sprechen.

F

Mira ese coche, llevamos toda la mañana siguiéndolo.

Guck mal das Auto, wir folgen schon den ganzen morgen.

G

¡No me interesa en absoluto! ¿Qué queréis de mí?

Das interessiert aber gar nicht. Was wollt ihr denn von ?

H

No sé cómo decírtelo... Somos de la policía, aunque no lo aparentemos.

Ich weiß nicht, wie wir es sagen sollen... Wir sind von der Polizei, auch wenn man es nicht ansieht.