Estás en: Vocabulario > Frutas

Contenido patrocinado por:

Alexander Gahr

Traducciones y clases particulares en Las Palmas y alrededores.

Frutas

La fruta, en ocasiones e. Frucht, en ocasiones s. Obst.

Si compras fruta del tiempo pedirás das Frischobst, si compras frutas tropicales pedirás tropische Früchte, pero luego siempre dirás zum Nachtisch aßen wir Obst, salvo que comieras de postre pastel de frutas der Obstkuchen, o macedonia das Makedonien.

Algunas frutas tienen hueso der (Obst)kern, o pepita der Kern, otras se pueden triturar zermahlen directamente. Algunas se deben pelar schälen, otras tienen la piel comestible die essbare Schale.

Otras acciones habituales, a parte de comer essen, son trocear zerstückeln para hacer rodajas die Scheibe, y exprimir auspressen la pulpa das Fruchtfleisch para hacer zumo der Saft.

La fruta proviene del campo der Acker o das Feld, o de invernaderos das Treibhaus, ha sido cultivada anbauen o cosechada ernten por el campesino der Bauer, y llevada al mercado der Markt y a las fruterías die Obsthandlung.

Según el punto de maduración die Reifung la fruta puede estar verde unreif, madura reif, demasiado madura überreifer, o podrida faul.

En casa suele guardarse en la nevera der Kühlschrank o en fruteros die Obstschale.

Resumen

Listado bruto de las palabras a memorizar.

adjetivos
faul podrido fruchtig afrutado
reif maduro unreif inmaduro
sustantivos
der Acker () campo die Ananas (-se) piña
der Apfel () manzana die Aprikose (-n) albaricoque
die Banane (-n) plátano der Bauer (-n) campesino
die Birne (-n) pera die Erdbeere (-n) fresa
das Feld (-er) campo die Frucht (-¨e) fruta
das Fruchtfleisch (-) pulpa die Grapefruit (-s) pomelo
die Himbeere (-n) frambuesa die Kirsche (-n) cereza
die Kiwi (-s) kiwi der Kühlschrank (-¨e) frigorífico
das Makedonien (-) macedonia die Mango (-s) mango
der Markt (-¨e) mercado die Maulbeere (-n) mora
die Melone (-n) melón die Mispel (-n) níspero
der Nachtisch (-e) postre das Obst fruta
die Obsthandlung (-) frutería der Obstkern (-e) hueso de fruta
der Obstkuchen tarta de frutas die Obstschale (-) frutero
die Orange (-n) naranja der Pfirsich (-e) melocotón
die Pflaume (-n) ciruela die Reifung (-) maduración
der Saft (-¨e) zumo die Schale (-) piel de fruta
die Scheibe (-n) rodaja die Traube (-n) uva
das Treibhaus (-) invernadero die Wassermelone (-) sandía
verbos
anbauen cultivar auspressen extraer / exprimir
ernten cosechar schälen pelar una fruta o verdura / quitar la cáscara
schneiden +A cortar zermahlen triturar
zerstückeln despedazar / trocear

Practicar

Cuando creas que tienes el vocabulario memorizado, puedes practicarlo jugando. Pulsa sobre el nombre del juego:

  • Plural: Recuerda el plural de cada sustantivo.
  • Genus: Recuerda el género de cada sustantivo.
  • Paaren: Empareja cada palabra con su significado.

¿Qué hacer con la página?

Podcast Frutas en alemán Contenido disponible en formato MP3 (Podcast).

Imprimir Frutas en alemán Imprimir la página directamente.

Enviar   Frutas en alemán por mail Enviar la página por e-mail.

Compartir en redes sociales:
compartir en deliciouscompartir en digg

Páginas relacionadas

  • Ejercicios
juegos practicar vocabulario alemán

¿No entiendes
alguna palabra?

Prueba nuestro traductor alemán-español.

El rincón del estudiante

Martha

Sres/as: he descubierto su pagina y me parece muy aducatica PERO quisiera saber SI ESTAS PAGINAS TIENES SONIDO, creo que es muy inportante oir la pronunciacion de cada parte de la gramatica alemana...

SInceramente,..

Martha

Sirley

En la sección de Lecciones Básicas puede encontrar la pronunciación de letras, diptongos y letras ke utilizan diéresis, eso le puede ayudar muchísimo, por lo menos a mi me ayudo mucho.-

celia

Hay una errata en Obstkern, lo habéis puesto como femenino y es masculino.

yerardine

En lineas gernerales el manual esta muy bien, pero es muy importante oir la pronunciacion de cada una de las palabras escritas.....

Alejandra

la verdad a mí me está gustando esta página. La encuentro muy clara y sencilla

Nicole

quisiera saber como son todas estas frutas en plural... se que con todas se usaria el DIE pero cómo es la terminacion ?

Jorge Carrasco F.

Lieber Alexander:

Danke für deine Obstliste. Wie wäre es mit den Gemüsen?

Übrigens, im Falle der naranjas, ich habe in Deutschland stets Apfelsine-n gehört. Orange benutzt man nur für die Farbe color naranja, oder für Orangensanft. Stimmt das?

Deine Liste ist aber sehr gut. Du bist bestimmt Deutscher (wegen des Namen).

Ich war in Las Palmas vor vielen Jahren.

Grüße aus Xalapa, Veracruz - Mexiko

Mario Rocafull

Nicole, el plural viene indicado entre paréntesis, tienes que acostumbrarte a esas abreviaciones, de todos modos, si dejas el cursor durante un segundo sobre la abreviación aparecerá el pluran en una cajita amarilla.

Martha

Sres/as: Abusando de su amabilidad seria mejor si esta página tuviera sonido (porque tambien es importante oirla) para la pronunciacion de cada palabra.

Sinceramente,

Martha P.

Raquel

Buenas noches

Tengo un pequeño problema he estado 5 meses en Suiza y el alemán es diferente, pero hay cosas que no se como se dicen en alemán alto, yo aprendí manzana como Apfel y en la pagina dicen que es Ampfel, ¿podría alguien decirme como seria realmente?

Mario Rocafull

Raquel,

Está equivocado aquí, es Apfel la forma correcta. Luego lo cambio.

Tamara

Mi profesora me recomienda aprenderme los sustantivos de acuerdo a los articulos es decir, hacer una lista de tres columnas , con tres colores diferentes y poner los sustantivos de acuerdo al articulo Das, Der ,Die, aprender junto con ello los plurales, a ver que sale, no veo otra. En ellos estoy!

Muy bien la página.

Wilhelm

Saludos a todos. Excelente website. Tamara, ¡tu truco es fantástico! ¿Alguien me podría dar tips o técnicas para aprender vocabulario efectivamente? Gracias

Ani

Excelente página, la he descubierto explorando y... me encantó! Considero que todo su contenido es útil para aprender y practicar.

Vielen dank!

ishtar

http://www.languageguide.org/deutsch/

Aqui hay mucho vocabulario con sonido ;)

Carlos favila

No he podido traducir la siguiente oración con un sentido claro, espero me auxilien.

Gracias

In Deutschland beeinflussten philosophische, weniger politische Ideen die Dichtung

Avisarme si alguien responde.

enviar

Puedes preguntar, responder, sugerir, ... cualquier aportación puede ser útil.

Los comentarios son moderados. Tu comentario puede desaparecer porque:

· Comenta una errata que hemos corregido.

· Es improcedente.