Estás en: Vocabulario > La familia

La familia

Como dicen que la familia es lo más importante en la vida, pues la ponemos como primera lección.

Familiares de primer nivel son los padres die Eltern que hasta el siglo S.XXI -salvo casos de viuedad prematura- solían componerse por un padre der Vater y una madre die Mutter.

Los abuelos die Großeltern, defunciones a parte, se componen del abuelo der Großvater y la abuela die Großmutter. Los bisabuelos anteponen el prefijo Ur- siendo Urgroßvater y Urgroßmutter.

El matrimonio das Ehepaar, cuando se compone de un marido der Ehemann y una mujer die Ehefrau, suelen tener al menos un hijo der Sohn o una hija die Tochter, sean naturales o adoptivos das Adoptivkind.

Ocasionalmente una persona puede tener un hermano der Bruder o varios hermanos die Brüder, también puede tener una hermana die Schwester o varias hermanas die Schwestern, o un gemelo der Zwillinge, pudiendo concretar entre gemelos homocigóticos eineiige Zwillinge o gemelos heterocigóticos zweieiige Zwillinge.

Si es relevante puedes concretar si es hermano por parte de padre der Halbbruder väterlicherseits, si es hermano por parte de madre der Halbbruder mütterlicherseits, si es hermana por parte de padre der Halbschwester väterlicherseits, o si es hermana por parte de madre der Halbschwester mütterlicherseits.

Para indicar si un hermano o hermana nació antes o después que el hablante se utilizan tanto los adjetivos pequeño klein y grande groß, como los comparativos más joven jüngerer y más viejo älterer.

Ich habe ein großen Bruder und eine kleine Schwester.

Tengo un hermano mayor y una hermana pequeña.

Ich habe ein jüngeren Bruder und eine ältere Schwester.

Tengo un hermano más joven y una hermana más mayor.

Tu tío Onkel, o tu tía die Tante, podrían tener descendencia masculina der Cousin o descendencia femenina die Kusine, quienes serían primo der Vetter o primos die Vetters de primer o segundo nivel Vetter ersten/zweiten Grades.

Un hermano o una hermana puede tener descendencia masculina der Neffe o descendencia femenina die Nichte.

Curiosidades

En alemán como en español, la palabra hermana también tiene un significado religioso, y puede ser utilizado para referirse a una monja. Sin embargo, las hermanas de la caridad son die Vinzentinerin

Resumen

Listado bruto de las palabras a memorizar.

sustantivos
das Adoptivkind (-er) adoptivo der Bruder () hermano
der Cousin (-s) primo die Ehefrau (-en) esposa
der Ehemann (-¨er) esposo das Ehepaar (-e) matrimonio
die Eltern padres die Großeltern abuelos
die Großmutter () abuela der Großvater () abuelo
die Kusine (-n) prima die Mutter () madre
der Neffe (-n) sobrino die Nichte (-n) sobrina
der Onkel (-) tío die Schwester (-n) hermana
die Schwiegertochter (-) nuera der Sohn (-¨e) hijo
die Tante (-n) tía die Tochter () hija
die Urgroßmutter () bisabuela der Urgroßvater () bisabuelo
der Vater () padre der Vetter (-s) primo
der Zwillinge (-) gemelo

Practicar

Cuando creas que tienes el vocabulario memorizado, puedes practicarlo jugando. Pulsa sobre el nombre del juego:

  • Plural: Recuerda el plural de cada sustantivo.
  • Genus: Recuerda el género de cada sustantivo.
  • Paaren: Empareja cada palabra con su significado.

¿Qué hacer con la página?

Podcast La familia en alemán Contenido disponible en formato MP3 (Podcast).

Imprimir La familia en alemán Imprimir la página directamente.

Enviar   La familia en alemán por mail Enviar la página por e-mail.

Compartir en redes sociales:
compartir en deliciouscompartir en digg

juegos practicar vocabulario alemán

¿No entiendes
alguna palabra?

Prueba nuestro traductor alemán-español.

El rincón del estudiante

juan j.rider

lo veo bien pero con mas ejemplos no estaria mal,un saludo

yanelis

Pienso que esta parte esta muy buena. pero estaria mejor si tuviera mas argumento.

Muchas gracias

Luisa

me parece fantástica esta pag. Estoy estudiando por primera vez este idioma y hay vocabulario que apenas sé y aquí puedo practicar y divertirme aprendiendo más cosas.

genial!

yerar

es importante que aparesca sonidos, de esta menera se lee y se escucha lo leido...

juan j.rider

como se dice " te gusta la ciudad? "

Mario Rocafull

Juan,

Se dice Gefallt dir die Stadt?

Alexander Klein

Correcto sería esto:

mdofemar

Estoy estudiando Alemán en la E.O.I y esta página me ha ayudado mucho.1 saludo a todos

diosnel

me parece especial este idioma me gusta mucho

bego

¿se puede escribir abuelos, grosseltern? es decir cambiar la eszed por dos ss, he leido que en algunas zonas que hablan aleman se suele escribir asi

Mario Rocafull

Bego,

no es lo correcto, salvo en Suiza dónde no usan la letra eszet por cabezonería (con perdón), pero si por "se puede" quieres decir "se entendería" por supuesto que sí.

bego

muchas gracias Mario por aclarar mi duda, es que hay palabras que las habia visto escritas de forma distinta en otras paginas de gramática alemana, por ejemplo abuelo o abuela aqui lo veo de una manera y en otros sitios lo veo con ss. gracias

Cristina

eestoy eeestudiaando aleemaan por primeer aaño..

y bueeno no eencontraaba ni unaa paaágina taan bueena...

aaunquee ees veerdaad quee neecesitaais maas eejeemplos por eejeemplo dee como usaar el possesivaalaartikeel eeesee o como se llaamee

quee no saalee een nigun sitio...

Bueeno aaunquee tee feelicito por la paaáginaa

tee laas curraado Maario.

Herr Kartoffel

jejejeje k nick me sacao xD

bua esta pag es la ostia xD aunk aki en lo de las familias no pone mucho xD

Yolanda

Hola Mario! Gracias por tu valiosa ayuda, pero una pregunta..si dices que no es correcto usar la dobe "s" entonces en las computadoras que no tenemos éste signo, cómo podriamos representar?

"B". Danke schön. Grusses aus Mexico.

Mario Rocafull

Yolanda,

pues pulsa Alt (a la izq. de la barra espaciadora) y simultáneamente escribe 225 con el teclado numérico. Muy cómodo ¿verdad?

Gabydelyyoly.

Excelente página. realmente me han sacado d muchas dudas que tenía. ojalá y pudieran aregar algunas situaciones familiares en un fin de semana.

DANKE Schön.. Grusses.

Ich bin iris

ich studieren Deutsch in den institut... ist zu schon, ich liebe dich!

Yolanda Alvarez F

Hallo Mario!! realmente te agradezco tu ayuda, no sabes que útil ha sido en mis clases y todo se me ha facilitado un poco mas. Danke schön un GruSS von

da wo ich bin...bis bald..du ist ein "ANGEL"

Tut mir leid aber ich "have done" whatever you wrote me and it isn appear the "B" = ss Alt + 225 ..bitte..

Yolanda

Hallo Iris!! ich heisse Yolanda, wohne in Mexiko und spreche etwas Deutsch, Franzosich, mehr Englisch und sehr gut Spanisch.. und Du? wo wohnen Sie? viele Grusses wo ich bin... bis bald...

Yolanda Alvarez F

Mario....hilfe...bitte... sag mal "when can we use wer und was as "Relativ nehme...........das Relativum "der"....das demostrativum "der"....viele danke für deine hilfe...Grusses ..aus viedersehen....

Yolanda.

Mario Rocafull

Yolanda,

Pienso que sí que se puede.

Sag mir, was du ihm gestern gesagt

cristina

con adoptivo q qieres decir??

hijo adoptivo?

Avisarme si alguien responde.

enviar

Puedes preguntar, responder, sugerir, ... cualquier aportación puede ser útil.

Los comentarios son moderados. Tu comentario puede desaparecer porque:

· Comenta una errata que hemos corregido.

· Es improcedente.