Existen cinco pares de verbos que tienen una curiosa relación entre ellos. Son parejas de verbos con similares significados, pero que, mientras uno implica acción, el otro implica posición.
Aquellos que indican acción son regulares, y aquellos que indican posición son irregulares. Y dos de estos pares, son iguales en presente, pero varían en la forma irregular de su pasado. ¡Vamos a por ellos!
| Präsens | Präteritum | Partizip II | Präsens | Präteritum | Partizip II | ||
| setzen | setzte | gesetzt | sentar | sitzen | saß | gesessen | estar sentado |
| stellen | stellte | gestellt | poner (vert.) | stehen | stand | gestanden | estar (vert.) |
| legen | legte | gelegt | poner (horiz.) | liegen | lag | gelegen | estar (horiz.) |
| hängen | hängte | gehängt | colgar | hängen | hing | gehangen | estar colgando |
| stecken | steckte | gesteckt | introducir | stecken | stak | gesteckt | estar introducido |
He puesto en primer lugar el par setzen
y sitzen
porque considero que no tienen mucho que explicar, primero te sientas, luego estas sentado, y cuando te sepas esto de memoria, te puedes levantar.
Sin embargo, los siguientes dos pares te darán más en qué pensar.
El par stellen
y stehen
se utilizan para referirse a objetos en su posición natural.
El par legen
y liegen
se utiliza para referirse a objetos que están volcados.
Die Flasche steht auf dem Tisch.
La botella está sobre la mesa.
Die Flasche liegt auf dem Tisch.
La botella está volcada sobre la mesa.
Sin embargo encontrarás casos de dificil explicación, por ejemplo, para los bolígrafos o la ropa se utiliza siempre legen
o liegen
.
Pero en general legen
o liegen
indicarán que el objeto no está en la posición deseada, adecuada o útil.
En el caso de hängen
, es un verbo regular y transitivo cuando indica acción, pero es un verbo irregular e intransitivo cuando indica posición.
Como verbo de acción, transitivo, debemos especificar qué colgamos, pero no necesariamente dónde, por lo tanto el uso de esa preposición es opcional y no se considera un verbo preposicional.
Ich hänge das Bild an die Wand.
Cuelgo el cuadro en la pared.
Como verbo de posición, intransitivo, el sujeto indica qué está colgando, y no es necesario ningún complemento.
Die Lampe hängt.
La lámpara está colgando.
Si fuera necesario indicar de dónde cuelga el objeto, se haría uso de la preposición an
que indica roce con una superficie.
Die Lampe hängt an der Decke.
La lámpara cuelga del techo.
El caso de stecken
es similar. Es un verbo regular y transitivo cuando indica acción, pero es un verbo irregular e intransitivo cuando indica posición.
Como verbo de acción, transitivo, debemos especificar qué introducimos, pero no necesariamente dónde, por lo tanto el uso de esa preposición es opcional y no se considera un verbo preposicional.
Ich stecke den USB-Stick in meinen Computer.
Introduzco el Stick-USB en mi ordenador.
Como verbo de posición, intransitivo, el sujeto indica qué está introducido, y no es necesario ningún complemento.
Der USB-Stick steckt.
El Stick-USB está introducido.
Si fuera necesario indicar de dónde está introducido el objeto, se haría uso de la preposición in
que indica posición dentro de un espacio limitado en tres dimensiones.
Der USB-Stick steckt in meinem Computer.
El Stick-USB está introducido en mi ordenador.
Sigue todos los comentarios desde la web vía RSS o con el boletín.
Utiliza aquí tu cuenta de Facebook.
Síguenos en Facebook y participa en las actividades que te sugeriremos.
No sé en otros países de habla hispana, pero en España no decimos Stick-USB sino pendrive.
es auf porque esta sobre algo , sobre la mesa ó sobre la silla............
Cuando alexgahr dice que los verbos de posición transitivos siempre van con acusativo, ¿no incurre en un error?
¿No son los los verbos de posición los que van en dativo y son intransitivos, y los de acción son transitivos y van en acusativo? creo que puso los ejemplos bien pero la explicación o no está bien o no la entiendo.
Saludos
Ojo que auf e in son preposiciones que pueden estar en dativ o akkusativ!
Por ejemplo, yo puedo decir:
Ich stelle das Glas AUF DEN Tisch (Akk)
Das Glas steht AUF DEM Tisch (Dat)
Pasa lo mismo con las preposiciones an, hinter, neben, über, unter, vor y zwischen. Se conocen como "wechsel preposition"