Estás en: Lecciones > Cuando utilizar wie y cuándo utilizar alsusuarios · contactar · buscador
facebooktwitterdescargarimprimirenviar

Cuándo utilizar wie y cuándo utilizar als

Puesto que ambos pueden traducirse como como quizás te has preguntado alguna vez cuándo deberías usar cada uno.

En comparaciones

Se utiliza wie para expresar igualdad.

Du bist so klug wie ich.

Eres tan listo como yo.

Se utiliza als para expresar diferencia.

Du bist klüger als ich.

Eres más listo que yo.

Como conjunciones

Puedes encontrar als en otros contextos porque es una conjunción bastante flexible.

Para indicar el momento en que sucedió algo puntual que nunca más se repitió (aunque implique una época).

Als ich jünger war, las ich viele Comic.

Cuando era más joven, leí muchos cómics.

Als ich meine erste Reise machte, flog ich nach Berlin.

Cuando hice mi primer viaje, volé a Berlín.

En combinación con ob para indicar una acción que realmente no ha sucedido (con Konjunktiv II).

Mein Sohn benahm sich als ob er älter wäre.

Mi hijo se comportó como si fuera más mayor.

Otro uso de als

Se utiliza cuando se indica la función que realiza el sujeto.

Ich arbeite nicht als Lehrer.

Yo no trabajo como profesor.

Er kam als Freund zu uns.

El vino como amigo nuestro.

Ich benutze die Serviette als Taschentuch.

Yo utilizo la servilleta como pañuelo.

También se utiliza para hacer hincapié en una diferencia.

Ich will nichts weiter als eine anständige Arbeit.

No quiero nada más que un trabajo decente.

Contrastando su uso como comparativos

Para terminar de comparar sus posibilidades tenemos que ver cómo se comportan en la misma comparación cuando se utilizan como sencillos comparativos y cuando se usan como conjunciones que expresan una comparación.

Ich bin klüger als vorher.

Soy más listo que antes.

Ich bin klüger, als ich vorher war.

Soy más listo de lo que era antes.

Ich bin so klug wie vorher.

Soy tan listo como antes.

Ich bin so klug, wie ich vorher war.

Soy tan listo como era antes.

El rincón del estudiante

Sigue todos los comentarios desde la web vía RSS o con el boletín.

¿Qué es RSS? · RSS

Utiliza aquí tu cuenta de Facebook.

Síguenos en Facebook y participa en las actividades que te sugeriremos.

ejercicios, consejos, novedades...

Últimos comentarios

  • Las preposiciones [in-nach-zu] by Marco
    Carla: son contracciones las siguientes: an dem = am in dem = im in das = ins bei dem = beim von dem = vom zu dem = zum zu der = zur..... está...
  • Los verbos I by yuberki
    hallo mein name ist yuberki ich spreche deutch und englisch.danke......... ...
  • Pretérito Imperfecto - [Präteritum] by al de las faltas de ortografía
    pegÁndole, con tilde en la a!...
  • Los verbos I by Andrée
    Hola Evelyn, "Ihr" es el equivalente al "vosotros, vosotras" del castellano de España, e igualmente lo puedes usar al equivalente de "ustedes" en el ...
  • Preposiciones mixtas by xica
    me gusta mucho su pagina tengo que estudiar mucho y esta pagina me ayuda mucho, pero me gustaria que corrigieran algunas cositas como por ejemplo. Mue...

» ver todos los comentarios …

Luis

Raquel:
"Wie gehts" también es correcto para preguntar cómo estás.
Conviene recordar que la forma formal seria: "Wie geht es Ihnen?"

Carlos E

Luis, Raquel y Manolito:
La forma correcta sería
"Wie geht es dir?" = ¿Cómo te va?
"Wie gehts?" = forma abreviada de ¿Cómo te va?
"Wie geht es Ihnen?" = ¿Cómo le va? (a usted)
"Wie geht es euch?" = ¿Cómo les va? (a ustedes-vosotros)
"Wie geht es euch?" = ¿Cómo estais vosotros? (se usa tambien para saludar con mucha reverencia a un rey o personalidad)

Mayra

Hola,
Antes de nada felicitar por el labor de está página, ya que las explicaciones son muy buenas. Enhorabuena!
Tengo una duda que es la siguiente, en este apartado sobre la diferencia entre el "wie" y "als", salió una duda sobre la forma de la oración, no se supone que el verbo casi siempre va en segundo lugar, si no es condicionado por un verbo modal, por oraciones subordinadas,... por ejemplo: en estas oraciones
Als ich jünger war, las ich viele Comic.
Als ich meine erste Reise machte, flog ich nach Berlin.
No estoy segura sobre ello y me gustaría que alguien me ayudase a comprender lo mejor. Muchas gracias y vuelo a felicitar está estupenda página!

Mario Rocafull

Mayra,
Es cierta tu afirmación en el segundo párrafo y son correctas tus frases, no entiendo pues dónde está la duda.

(opcional / no aparecerá)

enviar   enviar y recibir avisos si me responden