Partizip IEl Partizip I
es un adjetivo formado a partir de un verbo. Con él se expresa qué está pasando con el sujeto en ese momento.
Der vorbeigehende Mann.
el hombre que está pasando.
Como se puede observar, en español esta forma verbal corresponde a una oración con pronombre relativo (alguien que está haciendo algo). Además, al sustantivarlo (escrito con mayúscula inicial), refleja la acción de la persona designada; esta forma existe también en español, casi siempre como sustantivo: der Studierende
(el estudiante), pero también como adjetivo: schneidend
(cortante).
Partizip I en alemánInifinitivo + d
+ declinación.
Se forma con el verbo en infinitivo seguido del sufijo d
y de la declinación propia del adjetivo precedido por un determinante definido, un determinante indefinido o sin determinante, según corresponda.
gehen > gehend > ein gehender Mann.
Precedido por un determinante definido, masculino.
Der sprechende Papagei.
El papagayo parlante.
Precedido por un determinante definido, femenino.
Die alles wissende Nachbarin.
La vecina sabelotodo.
Precedido por un determinante definido, neutro.
Das spielende Kind.
El niño que juega.
Precedido por un determinante definido, plural.
Die uns begleitenden Leute.
Las personas que nos acompañan.
Precedido por un determinante indefinido, masculino.
Ein stehender Mann.
Un hombre que está de pie.
Precedido por un determinante indefinido, femenino.
Eine gut aussehende Frau.
Una mujer con buen aspecto.
Precedido por un determinante indefinido, neutro.
Ein gut klingendes Lied.
Una canción que suena bien.
Precedido por un determinante indefinido, plural.
Sich verstehende Leute.
Personas que se entienden.
Sin determinante, neutro.
Wehenden Haares, rasenden Schrittes.
Con el pelo ondeando al viento, a paso ligero.
Sin determinante, plural.
Laut sprechende Personen.
Personas que hablan alto.
Un poco más lejos.
Adverbio + verbo en infinitivo + d
+ declinación.
Der gut lesende Mann.
El hombre que lee bien.
Complemento directo + verbo en infinitivo + d
+ declinación.
Der Zeitung lesende Mann.
El hombre que está leyendo el periódico.
Sigue todos los comentarios desde la web vía RSS o con el boletín.
Utiliza aquí tu cuenta de Facebook.
Síguenos en Facebook y participa en las actividades que te sugeriremos.
emhe,
sí es alemán pero, salvo que sea una frase hecha, no parece etner mucho sentido (la comida coje pelos).
Hola tengo un poco de problema para diferenciar caundo se utiliza el Participio I y cuando el Participio II.
Ejemplo: der eintreffende Brief PI
Der angetroffene Brief PII
Cual de los dos en correcto ?
Gracias
Lili
Lili,
Se utiliza Partizip II
cuando el verbo actúa como tal, formando una frase en pasado, y se utiliza Partizip I
cuando el verbo actúa como adjetivo calificando al sustantivo que acompaña.
Tu frase correcta sería der eintreffende Brief
la carta recibida (llegada)
hola pregunta el particip I solo se usa en presente ?