geradeEn alemán no existen tiempos verbales para indicar la continuidad de una acción en un momento dado, en su lugar utilizan el adverbio gerade
.
Ich esse gerade.
Estoy comiendo.
Igualmente sirve para el pasado, pero puede tener dos significados.
Ich aß gerade, als er kam.
Estaba comiendo cuando él llegó.
Ich hatte gerade gegessen, als er kam.
Acababa de comer cuando él llegó.
Más información en Gerundio dónde se tratan otras alternativas al adverbio gerade.
Sigue todos los comentarios desde la web vía RSS o con el boletín.
Utiliza aquí tu cuenta de Facebook.
Síguenos en Facebook y participa en las actividades que te sugeriremos.
hola, tengo una duda con los ejemplos, por qué pasado y participio II juntos en Ich hatte gerade gegessen, als er kam y no ich habe gerade gegessen, als er kam. se pueden usar los dos o la segunda sería incorrecta? en ese caso hay alguna regla para saber eso?
Muchas gracias por la página
Michy,
La segunda no podría ser porque Ich habe gegessen
es tan pasado en el tiempo como er kamm
y por tanto no puede suceder una antes que la otra, que es lo que tratas de comunicar con el als
, entonces, para la acción que sucede primero (que ya habías cenado) tienes que usar un tiempo verbal que exprese anterioridad, en este caso Plusquamperfekt.
Mario, estoy admiradita, muchísimas gracias de verdad, es impresionante lo que he aprendido...
Viva tu
La verdad una página genial. La descubrí y no he parado de leerla ;-). Muy didactica y amigable.