No solo es habitual encontrar sustantivos compuestos en alemán, sino que es perfectamente lícito que sean creados cuando surge la necesidad. Por esta razón deberás estar atento a palabras compuestas que no se encuentran en ningún diccionario y que requieren de preposiciones o frases relativas para ser traducidas.
Pautas
Las reglas sobre cómo se combinan aún no las conozco, a veces el primer elemento va en singular, otras veces en plural, y otras veces se interpone una s
entre dos elementos.
Primer elemento en singular
der Abend + das Essen = das Abendessen
la noche + la comida = la cena
Primer elemento en plural
Die Bücher + das Regal = das Bücherregal
los libros + la estantería = la estantería de libros
schreiben + der Tisch = der Schreibtisch
escribir + la mesa = el escritorio
hoch + das Haus = das Hochhaus
alto + la casa = la casa alta
Sigue todos los comentarios desde la web vía RSS o con el boletín.
Utiliza aquí tu cuenta de Facebook.
Síguenos en Facebook y participa en las actividades que te sugeriremos.
muy buena la pagina ,y mucho mas bueno saver que existen barias personas que se interesen por este idioma tan lindo DANKE ..
Sirley, Kindern seria el dativo de Kinder ya que en dativo siempre se agrega una "n" al final del plural (excepto cuando ya existe una n al final) Kinder+n = Kindern. En cuanto Bruders, es el genitivo:
Das Auto meines Bruders = El auto de mi hermano.
Como es correcto en alemán, Die Santa maría Kirche o Die kirche Santa María?
Muchas gracias por la ayuda
Una pregunta donde puedo revisar lo referente a los casos, asi como complementos de objeto directo e indirecto? para determinar cuando es un caso y cuando otro?