Es war sonnig, deshalb wurde ich rot.
Estaba soleado, por eso me puse rojo.
Es ist nicht sonnig, trotzdem fahre ich an den Strand.
No está soleado, aun así voy a la playa.
Ich war zu lange am Strand, also bin ich ganz rot geworden.
Estuve demasiado tiempo en la playa, así que/por eso me puse todo rojo.
Ich will an den Strand fahren, dazu brauche ich das Auto.
Quiero ir a la playa, para eso necesito el coche.
Er war ganz lange am Strand, so kam er völlig rot von dort zurück.
Ha pasado muchísimo tiempo en la playa, por lo que ha vuelto todo rojo.
Zuerst waren wir am Strand, dann sind wir Kuchen essen gegangen.
Primero estuvimos en la playa, después fuimos a comer pastel.
Von 10 bis 12 Uhr waren wir auf dem Konzert, danach sind wir noch ausgegangen.
De 10 a 12 estuvimos en el concierto, después salimos por allí.
Puedes descargarte un PDF con un tabla de conjunciones en alemán.
Puedes descargarte un PDF con ejemplos de conjunciones en alemán.
Sigue todos los comentarios desde la web vía RSS o con el boletín.
Utiliza aquí tu cuenta de Facebook.
Síguenos en Facebook y participa en las actividades que te sugeriremos.
Muy bien,todo esto de aprender aleman,es dificil,complicado,pero gracias a esta pagina,uno se va apoyando ...Que buen baston¡¡ Gracias..
¿Como podria utilizar
Muchas Gracia:)
consecuencias adverbiales en aleman se llaman:Konsequenzen y tenemos Deshalb que significa por eso y para esta konsecuencia tenemos una regla despues de escribir deshalb agregas una (coma), y el verbo va en primer lugar y despues el personal pron: ich bin krank deshalb,nehme ich eine Tablete (yo estoy enfermo por eso tomo una tableta: Asi lo aprendi en la escuela, saludossss
me pueden explicar mas afondo el uso de DAZU? porfavor